Японские праздники (Национальные праздники)

Алексей • 13 мин. чтения 128

В Японии существует 15 государственных праздников – сюкудзицу, они отмечаются по законодательству, которое претерпело изменения после Второй мировой войны.

Несмотря на легендарное трудолюбие, очень редкие японцы отказываются от законного права немного отдохнуть. Но, разумеется, есть ещё неофициальные праздники – мацури. Они не являются формально выходными, но сопровождаются достаточно пышными шествиями, фейерверками, красивыми представлениями, одним словом, всё выглядит очень и очень зрелищно и впечатляюще.

Новый год и связанные с ним праздники

Что-то вроде праздника начинается уже в канун Нового года. Кстати, не стоит путать Японию и другие азиатские страны в этом отношении, в Японии Новый год отмечают по григорианскому календарю, по крайней мере, массово. Правда, упор делается на 1 января, а не на 31 декабря, как в России. Всё просто: японцы считают, что новый год и новый день начинается с рассветом, а не с наступлением нужного количества часов. Поэтому они придают большое значение утру 1 января.

Но это если немного забежать вперёд. А вообще то, какое значение придают Новому году японцы, уже заметно по Омисока, это что-то вроде аналога весенней чистки, уборки. Японцы в это время любят не только устраивать генеральные уборки, но и организовывать весёлые вечеринки с пивом, морепродуктами и посиделками в барах. Выходцам из России такие привычки кажутся знакомыми и даже чем-то умиляют. На самом деле, кроме того, что просто приятно посидеть за кружечкой чего-то хорошего в весёлой компании, у японцев в этом действии скрыт некоторый смысл: они избавляются от старого. Например, могут так попросить прощения у приятеля, деликатно узнать у друзей, не нужна ли им помощь. В общем, закрывают старые долги.


Омисока – это не праздник, но это особый период, значимый для большинства японцев, который, к тому же, имеет непосредственное отношение к Новому году. Поэтому упомянуть его стоит. К тому же Омисока в некоторых префектурах отмечается особенно пышно, сопровождается разными ритуалами, когда из окон выливают воду или же выбрасывают какую-то старую вещь… Иногда помещения чистят колокольным звоном или особым пением. В общем, туристам есть, на что посмотреть, особенно, если они по каким-то причинам в это время окажутся в провинции. Вот в крупных современных городах такое время сейчас часто проходит практически незаметно.

Но давайте вернёмся к Новому году. 31 декабря – это проводы старого года. Японцы относятся к этому дню достаточно спокойно, многие смотрят в 12 часов поздравления по телевизору, а потом ложатся спать. Впрочем, это в большей степени касается взрослого поколения, а молодёжь всё больше поддаётся веяниям западной культуры, они могут отправиться в ночные клубы, чтобы отсчитывать там 12 часов… Но всё-таки это происходит не настолько массово, как, например, в Европе или же в России.

31 декабря принято есть гречневую лапшу (соба), которая приобретает в этот день особое значение. Её длина символизирует весь тот прошлый год, который был прожит. И, поглощая такую вот длинную лапшу, японец как бы показывает, что он принимает на себя ответственность за прожитое. Также 31 декабря многие посещают храмы, где делают жертвоприношения, молятся о благополучии в наступающем году, пишут пожелания на специальных деревянных табличках. Здесь повсюду продаются специальные амулеты с изображением (символическим) животного следующего года.


Наконец, наступает 1 января, самый главный или один из самых главных праздников для Японии. Конечно, в этот день в стране довольно красиво, развешаны фонарики, флаги, довольно много используется разных декоративных элементов для украшений и так далее. Но по сравнению со многими другими странами и, скажем, с китайским Новым годом по лунному календарю, в Японии очень тихо в этот день. Дело в том, что этот праздник, в первую очередь, семейный. 1,2 и 3 января японцы используют для того, чтобы воссоединиться со своими семьями, отпраздновать наступление нового года, побыть с близкими.

Главная еда 1 января – это осэчи. Она несёт в себе больше смысла, чем вкуса, то есть, делается не для наслаждения вкусом, а, скорее, по сакральным причинам. Это не значит, что она не нравится многим японцам, но большинство относится к новогоднему угощению достаточно спокойно. Итак, на праздничный стол обязательно подаётся икра, это символ плодородия, богатства, бобы – возможность много работать и оставаться здоровым, креветки – это пожелание долголетия. Вообще вкусно или нет – сильно зависит от того, что именно находится. Очень сильно разнится набор от префектуры к префектуре, а в столице страны разные магазины и рестораны готовят самые разные наборы, заказывать их стоит заранее, потому что 2 недели до Нового уже, например, часто считается, что слишком поздно. Конечно, они все красиво украшаются.

Праздник цветения сакуры

Немного не в хронологическом порядке, но зато как раз то, что знакомо большинству туристов, о чём они слышат… И то, что из праздничного часто ассоциируют с Японией. Сейчас вообще есть отдельное туристическое направление: возить путешественников в определённые места полюбоваться цветущей сакурой. Официально первым днём цветения вишни считается момент появления бутонов на дереве в Ясукуми, древнем буддистском храме в Токио. С этого момента все СМИ страны начинают отсчитывать 2 недели, именно столько цветёт это красивое растение.

Но вообще Япония – очень протяжённая географически с севера на юг страна. И на юге, в некоторых регионах, сакура начинает цвести уже в феврале. Обеспеченные японцы даже позволяют себе такое развлечение: они путешествуют по разным городам и территориям страны, чтобы продлить удовольствие любования сакурой. Примечательно, что у этого обычая довольно богатая история. Традиции любоваться цветением дерева – больше семнадцати веков. Изначально это считалось уделом аристократов, которые собирались под деревьями цветущей сакуры, сочиняли стихи, размышляли о вечном, упражнялись в изящных искусствах.


Потом эта традиция пришлась по вкусу простому народу. И император повелел сажать сакуру буквально по всей стране, чтобы каждый желающий мог полюбоваться на красоту растения. В эпоху Мэйдзи деревьям не повезло: их стали вырубать, поскольку считали, что растение станет лишний раз напоминать о старой власти. Но такой кошмар для деревьев длился не очень долго. И сейчас любование сакурой считается данью уважения прошлому, культурного наследия, неповторимому японскому колориту.

Стоит отметить, что паломничество в парки и вообще к этим деревьям происходит постоянно, днём и ночью. И чтобы вечером в темноте было хорошо всё видно, деревья украшают специальными фонарями. В результате многие японские парки становятся очень красивыми, нарядными. По поводу цветения сакуры устраивается, кстати, специальный фестиваль, разные конкурсы, соревнования, рисуются картины, посвящаются стихи… В общем-то, это ещё и очень творческий праздник.

Праздник совершеннолетия

Во второй понедельник января японские юноши и девушки отмечают своё совершеннолетие. Это касается всех, кому в этом году исполнилось 20 лет, вне зависимости от даты. Торжество насчитывает более чем столетнюю историю: раньше мужчины приводились к особой присяге, им выбривали локоны надо лбом и завязывали косичку как у самураев. Девушки же получали возможность надеть первое в жизни кимоно взрослой женщины. И для них тоже были свои ритуалы и обряды, связанные с подчёркиванием женственности и особой роли в хранении домашнего очага.

Сегодня же многое сводится к вечеринкам, торжественным шествиям молодых людей в красивых национальных костюмах, возможности девушек покрасоваться в фурисудэ – одном из самых нарядных зимних кимоно. Разумеется, устраиваются многочисленные фотосессии. Для молодых женщин это – один из немногих шансов надеть национальный костюм, поскольку кимоно сегодня, как это ни прозаично, стоит очень дорого. Поэтому отдельные семьи даже откладывают деньги специально на его покупку. Но вообще, поскольку такое кимоно нужно раз в жизни, многие не видят ничего плохо в его аренде

Сама церемония сертификатов зрелости проходит в районной префектуре, где девушкам и юношам вручают соответствующие документы. Но сначала их поздравляют с этим днём, часто выступает мэр, приглашают удачных и известных личностей, родившихся здесь, чтобы они рассказали, как достигли успеха. Иногда просят рассказать о том, чего хочется добиться в жизни, но большинство всё-таки стесняется. Следующий пункт – буддийский храм, где, разумеется, молятся, загадывают желания и пишут их на специальных табличках. И, наконец, бар с неограниченным количеством выпивки, небольшим – закуски, а также танцами до утра.

День весеннего равноденствия

Весеннее равноденствие отмечают во многих странах, но далеко не везде он получил статус официального. В Японии его празднуют в таком статусе уже на протяжении 67 лет, причём с каждым годом он привлекает всё больше и больше внимания. Отмечается обычно где-то между 21 и 22 числом, точную дату определяют астрономы, которые тщательно её рассчитывают. После того, как они объявляют, когда в этом году будет равноденствие, японцы определяются с днём. И идут в буддийские храмы: помолиться о новом удачном годе, почтить память умерших предков, воздать им почести.

Также принято делать пожертвования, заниматься благотворительностью, уделять внимание старшим. В Японии Хиган (так он официально называется) воспринимается как праздник, связанный с обновлением и очищением. Поэтому к нему стараются сделать большую весеннюю уборку, избавиться от всего лишнего и ненужного. На улицах царит идеальный порядок, что можно заметить, если приехать сюда в это время.

День осеннего равноденствия

Ши-бун-но Хи и его традиции во многом перекликаются с тем, как проводится праздник весеннего равноденствия. Но если в марте японцы готовятся к обновлению, то в сентябре – одновременно благодарят божеств за хороший праздник (даже если урожай был не очень, чтобы не разозлить) и начинают ждать долгую зиму. Это период, когда радуются перед серьёзными испытаниями. Очень много жгут фонари, вообще тепло и свет приобретает особое значение, так что неудивительно, что этот день может похвастаться удивительно большим количеством фейерверков.

Как и весной, в такой день вспоминают о предках. Но идут не в храмы, а к могилам, поклониться им, поухаживать, например, высадить растения или просто сделать уборку. Делают ритуальные кушанья, причём они – только вегетарианские, буквальное следование буддийскому запрету убивать всё живое. На улицах к радости туристов можно увидеть красивые шествия в национальных костюмах.

День моря

День моря отмечается в третий понедельник в июле. Именно тогда начинается официальный купальный сезон. Происходит это настолько поздно потому, что море здесь довольно-таки холодное. Зато можно купаться больше половины сентября, но вообще сам по себе сезон достаточно короткий. Что касается самого праздника, то японцы так подчёркивают особое значение для себя моря, которое, разумеется, трудно переоценить. Именно оно даёт основной источник питания: рыбу, морепродукты и водоросли, без этих продуктов представить себе японскую кухню просто-напросто невозможно.

У этого праздника, в отличие от многих других национальных японских торжеств, отсутствуют устоявшиеся традиции. Что неудивительно: он – самый молодой из всех, что отмечаются во всей стране на государственном уровне, был учреждён в 1996 году. Многие японцы просто воспринимают его как дополнительный выходной, хотя постепенно всё больше набирают силу многочисленные фестивали, конкурсы и соревнования, особенно на курортах.

И всё-таки нельзя сказать, чтобы в этот день совсем отсутствовали традиции. Например, принято готовить рыбу в кисло-сладком соусе, украшать пляжи и устраивать вечеринки в морском стиле. Многие также пробуют искупаться, на пляжах можно увидеть целые толпы! Одним словом, туристам этот день очень нравится.

Еще по теме

Поделитесь этим постом с друзьями!